重生之华夏文圣

作者:射手座李不二

   “哦,我听说您要参加泰山诗会了?您的意思,只要您参加,华夏队的成绩就会有明显提升吗?”另外一名男记者很快抓住一个新的热点,但是不等苏怀承认,他就马上话锋一转道:

  “可据我所知,您的那些诗曲被传闻是抄袭他人作品,您真的有资格代表华夏队参加诗会吗?特别是那首《最炫民族风》的原文四言诗,明明是有抄袭铃木介老师首创的鸳鸯蝴蝶派风格吧?你这样的热爱抄袭的人代表华夏队,难道华夏文联会允许吗?”

  这话虽然是询问,但是明显就是可以给苏怀戴大帽子。

  故意不提令人惊艳的《鸳鸯蝴蝶梦》,反而提出《最炫民族风》这首苏怀刻意调戏鸳鸯蝴蝶派的作品来。

  说他抄袭,不明所以的人,一经对比之下,还会真觉得有点像,毕竟在这个年代,用四言诗的几乎只有日本鸳鸯蝴蝶派。

  苏怀听着微微皱眉,妈了个鸡的,四言诗是《诗经》的风格,早你们什么鸳鸯蝴蝶派2000年!你们竟然说四言诗,是你们自创风格!?屈原都要气得从江里跳出抽你们嘴巴了!

  想到这段时间日本媒体对那种嚣张的态度,苏怀心里暗想,既然你们想摧毁华夏文明的形象,那就怪不得我让摧毁你们引以为傲的东西了。

  想到这里,苏怀淡淡地对着镜头道:

  “这种《最炫民族风》四言的诗曲,有什么可奇的,我们台里随便一个才子都能写出来。”说着望了望在围观的小张,小王两人。

  小张小王都是一愣,心里暗想,苏老师是什么意思?难道是要我们拿出那些歌吓唬吓唬小日本?

  原来最近张敏要出专辑,苏怀写了类似《最炫民族风》的歌,7组正在制作,但是这些歌曲只有歌,没有原作诗啊……

  两人犹豫间,却见苏怀是微微点头,心想难不成苏老师要现场做诗?心里也是一阵激动,兴奋地站出来了,小张大声道:

  “是啊,这《最炫民族风》哪里抄袭了什么鸳鸯蝴蝶派,分明我们金陵的街头广场舞派,你们不知道别乱说?”

  “街头广场舞派?”众多日本记者都听着满脸疑惑,心想:诗曲乐什么时候冒出这个派别?

  “这你们都没听说过吗?也太孤陋寡闻了吧,这可是咱们华夏大妈大婶们最爱的音乐风格。”小张哈哈笑道。

  日本女记者微微皱眉,觉得这人就是来胡闹的,连连使眼色让人拉他出镜头,小张却突然直接又扭又摆的嚎起来了:

  “我在仰望!月亮之上!有一个梦想在自由地飞翔!

  昨天以往!风干了忧伤!我和你重逢在那苍茫的路上!

  生命已被牵引,潮落潮涨;有你的地方,就是天堂~~!”

  电视机前的日本观众原本大骂不以呢,这时听着都是一愣,啊!?这歌……果然是与《最炫民族风》一个舞曲风格啊……都是这么通俗,莫非还真有这“街头广场舞派“?

  可这种很俗气的歌并不难写,难的是必须是根据唯美的四言诗来改编。

  小张得瑟唱完,不由不安地望向苏怀,苏老师……这歌真有原创诗吗?

  围观的人群也都看着苏怀,心想我就不信了,这种歌还真是根据四言诗改编的?

  众人瞩目中,只见苏怀轻开折扇,悠悠念道:

  “予遥望兮,蟾宫之上;

  有绮梦兮,烁烁飞扬。

  昨已往兮,忧怀之曝尽;

  与子见兮,在野之陌青。

  牵绕兮我怀,河升波涨;

  美人兮相伴,斯是阙堂。”

  众人听着都是一愣,都是还没有听清楚,苏怀干脆也不多解释了,直接拿着纸笔,把这诗写出来。

  “快快~过来拍~!”那位日本记者大声招呼,摄影机马上特写了苏怀的四言诗,众日本记者看着顿时是脸色惊觉。

  予遥望兮(我在仰望)~

  蟾宫之上(月亮之上)~

  有绮梦兮,烁烁飞扬(有一个梦想在自由地飞翔)

  昨已往兮(昨天以往)

  忧怀之曝(尽风干了忧伤)

  与子见兮,在野之陌青.(我和你重逢在那苍茫的路上)

  牵绕兮我怀,河升波涨(生命已被牵引,潮落潮涨)

  美人兮相伴,斯是阙堂(你的地方,就是天堂!)”

  电视机前的日本观众,顿时都是看得张大了嘴巴……心里都颤抖起来……这……这……这粗鄙的舞曲!?竟然真是如此优美四言诗改编!?

  这怎么可能?

  难道这街头广场舞派是真实存在的?

  电视机前原本愤怒无比的日本观众都傻眼了……怎么?这金陵的街头广场舞派,竟比他们鸳鸯蝴蝶派用的原创诗还华丽,还优美呢……这到底是怎么回事?

  见京都卫视的人都呆住了,不好相信这个事实,小张乐得嘴巴都咧到了耳朵上,这时候小王也来劲啊,上来哈哈一笑道:“这有什么难的,我也有一首街头广场舞派诗曲,各位请听~”

  说着他也嚎了一嗓子:

  “出卖我的爱,逼着我离开~

  最后知道真相的我眼泪掉下来~

  出卖我的爱,你背了良心债~

  就算付出再多的爱也再买不回来~

  当初是你要分开,分开就分开~

  现在又要用真爱,把我哄回来~

  爱情不是你想买,想买就能买~

  让我挣开让我离开放手你的爱~”

  苏怀边听着他唱,又边轻摇折扇念道:

  “质我之爱兮,迫我别离(出卖我的爱,逼着我离开);

  明汝之诡辞兮,泫而泪泣(最后知道真相的我眼泪掉下来~)

  质我之爱兮,汝心责负(出卖我的爱,你背了良心债~)

  假汝之多情兮,徵而不及(就算付出再多的爱也再买不回来~)

  汝别汝去,我自告离(当初是你要分开,分开就分开~)

  汝言汝情,实劳我心(现在又要用真爱,把我哄回来~)

  情难质剂,汝本多情(爱情不是你想买,想买就能买~)

  弃子之手,以晌我心。(让我挣开让我离开放手你的爱~)”

  苏怀念毕,全场日本记者彻底吓得脑袋一嗡……我的天哪,这金视随便拉两人出来,竟然都能写出这不逊于《最选民族风》这街头广场舞派,竟真都是如此优美的四言诗改编的……

  甚至比日本鸳鸯蝴蝶派的词更美!?

  日本几十年来浸淫,引以为傲的国民曲风,竟然是华夏一个市区的街头文化……